Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Economy
Technical
Translate German Arabic وَفْقاً لِلشَّرْع
German
Arabic
related Results
-
شَرْعٌ {قانون}more ...
-
loslegen (v.) , {legte los / loslegte ; losgelegt}more ...
- more ...
-
sich daranmachen (v.)more ...
- more ...
-
verankern (v.) , {verankerte ; verankert}, {law}شَرَّعَ {قانون}more ...
-
starten (v.) , {startete ; gestartet}more ...
-
eröffnen (v.) , {eröffnete ; eröffnet}more ...
- more ...
-
beginnen (v.) , {begann ; begonnen}more ...
-
anfangen (v.) , {fing an / anfing ; angefangen}more ...
-
beginnen (v.) , {begann ; begonnen}more ...
-
starten (v.) , {startete ; gestartet}more ...
-
ansetzen (v.) , {setzte an / ansetzte ; angesetzt}more ...
-
رجل الشرع {قانون}more ...
-
losarbeiten (v.)more ...
-
etw. anleiern (v.)more ...
-
شرع قانوناً {قانون}more ...
-
تقيد حرفي بالشرع {قانون}more ...
- more ...
-
im Einklang mit (prep.)more ...
-
getreu (prep.)more ...
-
laut (adv.)more ...
-
gemäß (prep.)وفقا {لـ}more ...
-
anteilmäßig (adj.) , {econ.}وفقًا للحصص {اقتصاد}more ...
-
vorschriftsgemäß (adv.) , {tech.}وفقًا للتعليمات {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
gefühlsmäßig (adj.)more ...
Examples
-
Die legitimen, demokratisch gewählten Institutionen müssen so bald als möglich ihre Arbeit wieder aufnehmen können. Vor allem aber muss jedes Blutvergießen unbedingt vermieden werden.كما يجب على المؤسسات الشرعية المنتخبة وفقاً للديمقراطية أن تعاود ممارسة عملها في أقرب وقت ممكن، وفي المقام الأول يجب تجنب إراقة الدماء.
-
erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
-
erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
-
erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästinafrage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرضٍ وفقا للشرعية الدولية،
-
erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
-
erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
-
Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.ما تصادره دولة طرف من ممتلكات عملا بالمادة 31 أو المادة 55 من هذه الاتفاقية يتصرف فيه بطرائق منها إرجاع تلك الدولة الطرف تلك الممتلكات، عملا بالفقرة 3 من هذه المادة، إلى مالكيها الشرعيين السابقين، وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي.
-
Laut Gerichtsmediziner war die Todesursache eine schwere Anaphylaxie.وفقًا للطبيب الشرعيّ، فإنّ سبب .الوفاة هو التحسس المُفرط